<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>دیدگاه‌ها برای: مترجم متن انگلیسی به فارسی پدیده به صورت رایگان!</title> <atom:link href="http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php</link> <description>دانلود، جدیدترین و بروزترین نرم افزارها را از ما بخواهید! دانلود نرم افزارهای جدید به همراه کرک و سریال، دانلود برنامه های روز دنیا، دانلود تم و برنامه های گوشی موبایل نوکیا ،سونی اریکسون، ویندوز ویستا، آفیس 2007، کرک ویندوز ویستا</description> <lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 10:47:48 +0000</lastBuildDate> <generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>با: سما</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4972</link> <dc:creator>سما</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4972</guid> <description>thank you very much</description> <content:encoded><![CDATA[<p>thank you very much</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: javad</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4960</link> <dc:creator>javad</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4960</guid> <description>پدیده دالنود کردم ولی در سیستم باز نمی شود چکار کنم</description> <content:encoded><![CDATA[<p>پدیده دالنود کردم ولی در سیستم باز نمی شود چکار کنم</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: نازی</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4956</link> <dc:creator>نازی</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4956</guid> <description>خییییییییییییییییییییییییییییییییییییلیییییییییییییییییییییییی  حال داد بهم آقوووووووووووودر پوست خویش نمی گنجم برادر
فقط یه اشکال داره که متن رو لغت به لغت ترجمه می کنه ، من فکر کردم گرامرشم در نظر گرفته   ولی باز عالللللللللی بود    آفرین    آففففففففففففففففففففرررررررررررییییییییییینننننننن    بر تو ای جوان</description> <content:encoded><![CDATA[<p>خییییییییییییییییییییییییییییییییییییلیییییییییییییییییییییییی  حال داد بهم آقوووووووووووو</p><p> در پوست خویش نمی گنجم برادر<br
/> فقط یه اشکال داره که متن رو لغت به لغت ترجمه می کنه ، من فکر کردم گرامرشم در نظر گرفته   ولی باز عالللللللللی بود    آفرین    آففففففففففففففففففففرررررررررررییییییییییینننننننن    بر تو ای جوان</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: mona</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4952</link> <dc:creator>mona</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4952</guid> <description>miciiiiii............. felan ke DL esh kamel nashude vali az onjaii ke dafe hayeh pish ham az in dictionary estefade kardam motmaenam ke harf nadare,,,,,, any way thnx ....</description> <content:encoded><![CDATA[<p>miciiiiii&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. felan ke DL esh kamel nashude vali az onjaii ke dafe hayeh pish ham az in dictionary estefade kardam motmaenam ke harf nadare,,,,,, any way thnx &#8230;.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: سمانه</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4951</link> <dc:creator>سمانه</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4951</guid> <description>یعنی واقعا همه آنهایی که این دیکشنری رو دانلود کردن راضی اند؟؟؟ اگه واقعا این طور باشه و من هم ازش راضی باشم حتما می خرمش.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>یعنی واقعا همه آنهایی که این دیکشنری رو دانلود کردن راضی اند؟؟؟ اگه واقعا این طور باشه و من هم ازش راضی باشم حتما می خرمش.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: مسعود</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4924</link> <dc:creator>مسعود</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4924</guid> <description>مرسی عالی بود.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>مرسی عالی بود.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: مچید</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4895</link> <dc:creator>مچید</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4895</guid> <description>بابا دمت گرم خیلی گلی</description> <content:encoded><![CDATA[<p>بابا دمت گرم خیلی گلی</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: امیر ازهرات</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4892</link> <dc:creator>امیر ازهرات</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4892</guid> <description>درحال دانلود هستم خدا کند بکارم بیآید وخوب ترجمه کند. تشکر.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>درحال دانلود هستم خدا کند بکارم بیآید وخوب ترجمه کند. تشکر.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: رضا خا</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4881</link> <dc:creator>رضا خا</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4881</guid> <description>حال دادی عزیز استفاده کردم از برنامه تون</description> <content:encoded><![CDATA[<p>حال دادی عزیز استفاده کردم از برنامه تون</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>با: حمید</title><link>http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php/comment-page-2#comment-4848</link> <dc:creator>حمید</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bindownload.com/archives/1386/10/07/padideh_translator_8.php#comment-4848</guid> <description>آفرین   واقعا دست مریضا داره
امید وارم بتونی همچنان به جامعه کمک کنید</description> <content:encoded><![CDATA[<p>آفرین   واقعا دست مریضا داره<br
/> امید وارم بتونی همچنان به جامعه کمک کنید</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)
Database Caching 9/26 queries in 0.036 seconds using disk
Content Delivery Network via netdna.bindownload.com

Served from: bindownload.com @ 2010-03-16 23:37:48 -->